
RULERS
[mellow soft emotive female vocal,booming voice],bpm120-150,playful battle by game,future funk,catchy electric,uptempo j-pop,electric j-pop,city pop,[catchy opening by fantasy game]
AriteAL·3:48

3:48
RULERS
[mellow soft emotive female vocal,booming voice],bpm120-150,playful battle by game,future funk,catchy electric,uptempo j-pop,electric j-pop,city pop,[catchy opening by fantasy game]
Creator: AriteALRelease Date: January 24, 2025
Lyrics
Title: Rulers / 君主
Create by AriteAL
“RULERS” centers on the idea of not losing yourself amid ever-shifting days, and gently taking that step toward tomorrow.
I’ve woven the dizzying changes brought by AI and technology into a light, fantasy-inspired setting.
I hope it can offer a spark of courage for anyone wrestling with anxiety or hope—an invitation to discover new horizons.
「Rulers」は、移りゆく日々の中で自分を見失わず、明日へ向かう一歩をそっと踏み出してみることをテーマにしました。
AIやテクノロジーなどの目まぐるしい変化を、ほんの少しファンタジー風に仕立てています。
誰もが抱える不安や希望に寄り添い、新しい景色を探しに行くきっかけになれたら嬉しい――そんな想いを込めています。
[ ♪♪♪ 歌詞 / Lyrics ♪♪♪]
−−日本語のみの歌詞も下に書きました−−
−−Please look below for the English lyrics.−−
The morning glow paints these corners in pale violet,
At my feet, a cast-off flag—someone's forgotten sign.
ねぇ いつからだろう あの火が絶えたのは
かつて その力こそが 世界をまわしていたのに
Yet everyone has laid down their swords,
with mere words and a simple wager, they settle it all.
It's strange—conflict never truly disappears,
while something stirs inside, keeping me here, unsure.
誰が この未来を 測っていくのだろう
か弱い声でも いつか王座をゆるがすなら
ただ立ち尽くす私も その波に巻かれる日が来る
それでも 歩き出さなくちゃ
心は 動きはじめたから
A grand hall left in ruins, a faded crest upon the wall—
I once stood among them, cloaked in pride, living by that code.
けれど 新しい法が宿ったとき
尊敬も恐れも ひとしきりに色あせた
People wear ambiguous smiles,
tucking small cards tight against their hearts.
While perfecting cunning plays, they lock away what’s real—
does that truly bring any kind of release?
本当に それで誰もが報われるの?
誰が 今 この舞台を 染めあげていくのか
武器を捨てた唇が なぜかまぶしく映るよ
私もまだ 残る痛みに縛られてるけど
きっと 次の一歩は もう視界の先にある
だからさ 傷を抱えたままでも走り出そう
Suddenly, the memory of scorched fields cuts through my mind;
those were days I swallowed scorn and solace all at once.
Stepping over others, I seized a gleaming prize—
how many tears lay hidden behind that triumph?
でも 私も同じ涙を流せると気づいたから
この矛盾だらけの世界に まだ希望を見いだせる
誰が このルールを 導いていくのかな
確かな結末なんて どこにも見当たらないけど
それでも この胸は 熱を宿して震える
もう昨日の私とは違う 声を掴んだから
Toward horizons still shifting,
I want to dive in time after time,
hoping these footprints spark a light yet unseen.
見上げた空の色は さっきまでと違って
風の音も どこか柔らかい気がする
If there's a breath of life lingering here,
then I'll chase what's beyond, wherever it leads.
[ ♪♪♪ 歌詞 / Only Japanese Lyrics ♪♪♪]
朝焼けが 薄紫にそめる街角
足元に 誰かの見捨てた旗が落ちている
ねぇ いつからだろう あの火が絶えたのは
かつて その力こそが 世界をまわしていたのに
でも 誰もが剣を置いて
言葉と わずかな賭けごとで すべてを決めてゆく
ふしぎなこと 争いは絶えないはずなのに
胸の奥で ざわつくまま 私は立ち止まってる
誰が この未来を 測っていくのだろう
か弱い声でも いつか王座をゆるがすなら
ただ立ち尽くす私も その波に巻かれる日が来る
それでも 歩き出さなくちゃ
心は 動きはじめたから
廃墟になった大広間 壁にはくすんだ紋章
かつては私も そこに属し 誇りをまとい生きていた
けれど 新しい法が宿ったとき
尊敬も恐れも ひとしきりに色あせた
人々は 曖昧な笑みを浮かべ
小さなカードを 胸に隠し持ちながら
駆け引きばかり磨くうちに 想いを閉ざす世界
本当に それで誰もが報われるの?
誰が 今 この舞台を 染めあげていくのか
武器を捨てた唇が なぜかまぶしく映るよ
私もまだ 残る痛みに縛られてるけど
きっと 次の一歩は もう視界の先にある
だからさ 傷を抱えたままでも走り出そう
ふと 焼け野原を見下ろす記憶が 胸を突き刺す
嘲笑と歓喜を 混ぜ合わせて飲み込んだ日々
誰かを踏みにじり 手にした勲章
その裏には どれほどの涙があったのだろう
でも 私も同じ涙を流せると気づいたから
この矛盾だらけの世界に まだ希望を見いだせる
誰が このルールを 導いていくのかな
確かな結末なんて どこにも見当たらないけど
それでも この胸は 熱を宿して震える
もう昨日の私とは違う 声を掴んだから
変わり続ける 地平の先へ
何度でも 飛び込んでみたい
いつか その足跡が まだ見ぬ光を生むように
見上げた空の色は さっきまでと違って
風の音も どこか柔らかい気がする
もしここに 息づくものがあるなら
私は その先を追いかけていく
[ ♪♪♪ 歌詞 / Only English Lyrics ♪♪♪]
The morning glow paints these corners in pale violet,
At my feet, a cast-off flag—someone's forgotten sign.
Hey, I wonder when that flame faded away—
once, that very force kept the whole world turning.
Yet everyone has laid down their swords,
with mere words and a simple wager, they settle it all.
It's strange—conflict never truly disappears,
while something stirs inside, keeping me here, unsure.
Who will measure out this future ahead?
If even a tender voice can rattle a throne,
there'll come a day I'll be caught in that wave,
just standing here for now.
But I have to walk forward—
my heart has already begun to move.
A grand hall left in ruins, a faded crest upon the wall—
I once stood among them, cloaked in pride, living by that code.
Yet when a new law was born,
both reverence and fear quickly lost their color.
People wear ambiguous smiles,
tucking small cards tight against their hearts.
While perfecting cunning plays, they lock away what’s real—
does that truly bring any kind of release?
Is anyone truly saved by all this?
Who will paint this stage right now?
Those lips that tossed aside their weapons glow strangely bright.
Though I'm still bound by lingering pain,
I'm sure my next step is already in sight,
so even with my wounds unhealed, I'll run forward.
Suddenly, the memory of scorched fields cuts through my mind;
those were days I swallowed scorn and solace all at once.
Stepping over others, I seized a gleaming prize—
how many tears lay hidden behind that triumph?
But I realized I can shed the same tears too,
so in this contradictory world, I still find hope.
Who will guide these rules from now on?
No certain ending is anywhere in sight,
yet my heart trembles with a burning sense inside—
I've seized a voice that’s nothing like yesterday.
Toward horizons still shifting,
I want to dive in time after time,
hoping these footprints spark a light yet unseen.
As I look up, the sky has changed shades from just a moment ago,
and even the wind sounds softer now, somehow.
If there's a breath of life lingering here,
then I'll chase what's beyond, wherever it leads.
Create by AriteAL
“RULERS” centers on the idea of not losing yourself amid ever-shifting days, and gently taking that step toward tomorrow.
I’ve woven the dizzying changes brought by AI and technology into a light, fantasy-inspired setting.
I hope it can offer a spark of courage for anyone wrestling with anxiety or hope—an invitation to discover new horizons.
「Rulers」は、移りゆく日々の中で自分を見失わず、明日へ向かう一歩をそっと踏み出してみることをテーマにしました。
AIやテクノロジーなどの目まぐるしい変化を、ほんの少しファンタジー風に仕立てています。
誰もが抱える不安や希望に寄り添い、新しい景色を探しに行くきっかけになれたら嬉しい――そんな想いを込めています。
[ ♪♪♪ 歌詞 / Lyrics ♪♪♪]
−−日本語のみの歌詞も下に書きました−−
−−Please look below for the English lyrics.−−
The morning glow paints these corners in pale violet,
At my feet, a cast-off flag—someone's forgotten sign.
ねぇ いつからだろう あの火が絶えたのは
かつて その力こそが 世界をまわしていたのに
Yet everyone has laid down their swords,
with mere words and a simple wager, they settle it all.
It's strange—conflict never truly disappears,
while something stirs inside, keeping me here, unsure.
誰が この未来を 測っていくのだろう
か弱い声でも いつか王座をゆるがすなら
ただ立ち尽くす私も その波に巻かれる日が来る
それでも 歩き出さなくちゃ
心は 動きはじめたから
A grand hall left in ruins, a faded crest upon the wall—
I once stood among them, cloaked in pride, living by that code.
けれど 新しい法が宿ったとき
尊敬も恐れも ひとしきりに色あせた
People wear ambiguous smiles,
tucking small cards tight against their hearts.
While perfecting cunning plays, they lock away what’s real—
does that truly bring any kind of release?
本当に それで誰もが報われるの?
誰が 今 この舞台を 染めあげていくのか
武器を捨てた唇が なぜかまぶしく映るよ
私もまだ 残る痛みに縛られてるけど
きっと 次の一歩は もう視界の先にある
だからさ 傷を抱えたままでも走り出そう
Suddenly, the memory of scorched fields cuts through my mind;
those were days I swallowed scorn and solace all at once.
Stepping over others, I seized a gleaming prize—
how many tears lay hidden behind that triumph?
でも 私も同じ涙を流せると気づいたから
この矛盾だらけの世界に まだ希望を見いだせる
誰が このルールを 導いていくのかな
確かな結末なんて どこにも見当たらないけど
それでも この胸は 熱を宿して震える
もう昨日の私とは違う 声を掴んだから
Toward horizons still shifting,
I want to dive in time after time,
hoping these footprints spark a light yet unseen.
見上げた空の色は さっきまでと違って
風の音も どこか柔らかい気がする
If there's a breath of life lingering here,
then I'll chase what's beyond, wherever it leads.
[ ♪♪♪ 歌詞 / Only Japanese Lyrics ♪♪♪]
朝焼けが 薄紫にそめる街角
足元に 誰かの見捨てた旗が落ちている
ねぇ いつからだろう あの火が絶えたのは
かつて その力こそが 世界をまわしていたのに
でも 誰もが剣を置いて
言葉と わずかな賭けごとで すべてを決めてゆく
ふしぎなこと 争いは絶えないはずなのに
胸の奥で ざわつくまま 私は立ち止まってる
誰が この未来を 測っていくのだろう
か弱い声でも いつか王座をゆるがすなら
ただ立ち尽くす私も その波に巻かれる日が来る
それでも 歩き出さなくちゃ
心は 動きはじめたから
廃墟になった大広間 壁にはくすんだ紋章
かつては私も そこに属し 誇りをまとい生きていた
けれど 新しい法が宿ったとき
尊敬も恐れも ひとしきりに色あせた
人々は 曖昧な笑みを浮かべ
小さなカードを 胸に隠し持ちながら
駆け引きばかり磨くうちに 想いを閉ざす世界
本当に それで誰もが報われるの?
誰が 今 この舞台を 染めあげていくのか
武器を捨てた唇が なぜかまぶしく映るよ
私もまだ 残る痛みに縛られてるけど
きっと 次の一歩は もう視界の先にある
だからさ 傷を抱えたままでも走り出そう
ふと 焼け野原を見下ろす記憶が 胸を突き刺す
嘲笑と歓喜を 混ぜ合わせて飲み込んだ日々
誰かを踏みにじり 手にした勲章
その裏には どれほどの涙があったのだろう
でも 私も同じ涙を流せると気づいたから
この矛盾だらけの世界に まだ希望を見いだせる
誰が このルールを 導いていくのかな
確かな結末なんて どこにも見当たらないけど
それでも この胸は 熱を宿して震える
もう昨日の私とは違う 声を掴んだから
変わり続ける 地平の先へ
何度でも 飛び込んでみたい
いつか その足跡が まだ見ぬ光を生むように
見上げた空の色は さっきまでと違って
風の音も どこか柔らかい気がする
もしここに 息づくものがあるなら
私は その先を追いかけていく
[ ♪♪♪ 歌詞 / Only English Lyrics ♪♪♪]
The morning glow paints these corners in pale violet,
At my feet, a cast-off flag—someone's forgotten sign.
Hey, I wonder when that flame faded away—
once, that very force kept the whole world turning.
Yet everyone has laid down their swords,
with mere words and a simple wager, they settle it all.
It's strange—conflict never truly disappears,
while something stirs inside, keeping me here, unsure.
Who will measure out this future ahead?
If even a tender voice can rattle a throne,
there'll come a day I'll be caught in that wave,
just standing here for now.
But I have to walk forward—
my heart has already begun to move.
A grand hall left in ruins, a faded crest upon the wall—
I once stood among them, cloaked in pride, living by that code.
Yet when a new law was born,
both reverence and fear quickly lost their color.
People wear ambiguous smiles,
tucking small cards tight against their hearts.
While perfecting cunning plays, they lock away what’s real—
does that truly bring any kind of release?
Is anyone truly saved by all this?
Who will paint this stage right now?
Those lips that tossed aside their weapons glow strangely bright.
Though I'm still bound by lingering pain,
I'm sure my next step is already in sight,
so even with my wounds unhealed, I'll run forward.
Suddenly, the memory of scorched fields cuts through my mind;
those were days I swallowed scorn and solace all at once.
Stepping over others, I seized a gleaming prize—
how many tears lay hidden behind that triumph?
But I realized I can shed the same tears too,
so in this contradictory world, I still find hope.
Who will guide these rules from now on?
No certain ending is anywhere in sight,
yet my heart trembles with a burning sense inside—
I've seized a voice that’s nothing like yesterday.
Toward horizons still shifting,
I want to dive in time after time,
hoping these footprints spark a light yet unseen.
As I look up, the sky has changed shades from just a moment ago,
and even the wind sounds softer now, somehow.
If there's a breath of life lingering here,
then I'll chase what's beyond, wherever it leads.
