MusicMint AI Music Generator Logo
MusicMint

Wrath 憤怒 (The Seven Deadly Sins)

Experimental underground funk-infused roots reggae, 96–105 BPM, bouncy one drop groove with syncopated drums and ghost notes, deep warm analog bass, muted funky guitar, sparse clavinet and dusty organ, raw tape-saturated texture; bilingual vocals (Chinese + English): female trap lead with lazy off-beat flow and funk-influenced melismatic runs; secondary voice as genderless broken-speaker alien texture, degraded and crackling with glitch, granular warp, bitcrush, formant shift and warped pitch, used for stereo call-and-response and surreal ad-libs; occasional rough male background ad-libs (grunts, shouts, percussive vocal hits) adding raw texture; minimal catchy hook, groovy, playful yet hazy, wide stereo mix separating clean lead and distorted layers

Seven🍀·3:27

Lyrics

[Below are the Chinese and Japanese lyric translations.]

【 Lyrics 】

mmm… yeah…
don’t rush me… nah…
I’m perfect right? perfect right?

鏡子裡的我又被誰定義
角度要對 笑容要精緻
他們說 this is how a lady should be
but I feel like plastic underneath

雷射光打在臉上 like spotlight
痛到麻木 still say “I’m alright”
診所門口像 second home
護士笑說 “you’re back again?”

calories counting like I’m in a crime
每一口都是審判 time after time
no carbs, no sugar, no guilty bite
but my mind still starving every night

they don’t know the cost of glow
they don’t see the money flow
你看的是結果 not the war
still you judge me more and more

perfect body, perfect face
still you put me in my place
“not enough” on replay
loop it everyday

I’m tired but I sway
yeah I’m tired but I sway
smile like it’s okay
but I’m breaking anyway

perfect girl don’t complain
perfect girl hides the pain
say it soft, say it plain
why it always my blame?

氣質不夠?那我再演一次
優雅要練到像複製機器
如果不夠好就變成剩菜
leftovers love in your cheap eyes

你們的標準像緝毒犬精準
一點偏差就開始評論
皺紋、顏值、體脂、比例
like a scanner reading me

money stacked on my skin
pain tucked deep within
beauty built on silent sin
still you say I didn’t win

every month I bleed again
still gotta smile, still pretend
tax on pain, tax on life
tell me how that’s even right?

you never pay, you never see
這種代價 only me
I laugh it off, but honestly—
this shit ain’t free

perfect body, perfect face
still you put me in my place
“not enough” on replay
loop it everyday

I’m tired but I sway
yeah I’m tired but I sway
smile like it’s okay
but I’m breaking anyway

perfect girl don’t complain
perfect girl hides the pain
say it soft, say it plain
why it always my blame?

mmm… yeah…
still smiling right?
still pretty right?

Silk on the surface, wounds no man can read.
glitch it, twist it, same same... (same...)

------------------------------------------

【 ZH + JP 】

mmm… yeah…
mmm… yeah…
別催我… nah…
急がせないで… nah…
我很完美對吧?完美對吧?
私、完璧でしょ?完璧でしょ?

鏡子裡的我到底是誰定義的
鏡の中の私は誰に決められたの?
角度要對 笑容要精緻
角度も笑顔も完璧にしなきゃ
他們說這才是所謂的女人
これが「理想の女性」だって言うけど
但我裡面只是塑膠一樣空
中身はただの作り物みたい

雷射打在臉上像聚光燈
レーザーが顔に当たってスポットライトみたい
痛到麻木還說沒事
痛みに慣れて「大丈夫」って言う
診所變成第二個家
クリニックはもう第二の家
護理師還會笑著說你又來了
看護師が「また来たの?」って笑う

計算熱量像在犯罪一樣
カロリー計算はまるで罪みたい
每一口都被審判一次又一次
一口ごとに裁かれてる
不吃澱粉 不碰糖
炭水化物も砂糖も禁止
但我的心每天都在飢餓
でも心はずっと飢えてる

他們不知道美的代價
美しさの代償なんて知らない
也看不見金錢怎麼流走
お金がどれだけ消えてるかも見えない
你看到的是結果不是戰爭
見てるのは結果だけ 戦いは知らない
卻還不停評判我
それでもまだ私を裁くの?

完美身材 完美容貌
完璧な体 完璧な顔
但你還是把我放回原位
それでも私を元の位置に戻す
「不夠好」一遍又一遍
「足りない」って何度も繰り返す
每天循環播放
毎日ループしてる

我很累但我還在擺動
疲れても揺れてる
對 我很累但我還在擺動
そう 疲れても揺れてる
笑著像一切都沒事
平気なフリで笑ってる
但其實我正在崩壞
でも中は壊れてる

完美女孩不能抱怨
完璧な女の子は文句言わない
完美女孩藏起痛苦
完璧な女の子は痛みを隠す
輕聲說也好 直接說也好
優しくでも 正直でも
為什麼錯的總是我?
どうして責められるのは私だけ?

氣質不夠?那我再演一次
品が足りない?じゃあまた演じる
優雅練到像機器複製
優雅さも機械みたいにコピーする
不夠好就變成剩下的
足りなければ残り物になる
在你廉價的眼裡
安っぽいあなたの目の中で

你們的標準像緝毒犬一樣精準
あなたたちの基準は探知犬みたいに正確
一點誤差就開始批判
少しズレるだけで批判される
皺紋 顏值 體脂 比例
シワ 顔面 体脂肪 バランス
像掃描機一樣讀取我
スキャナーみたいに読み取られる

金錢堆在我的外表上
お金は全部この見た目に積まれてる
痛苦藏在裡面
痛みは内側に隠れてる
美是建立在無聲的罪上
美しさは静かな罪の上にある
但你還是說我沒有贏
それでも「勝ってない」って言うの?

每個月我都再次流血
毎月また血を流す
還是要微笑 還是要假裝
それでも笑って それでも演じる
痛苦要課稅 生活要課稅
痛みにも人生にも税金がかかる
這真的合理嗎?
それって本当に正しいの?

你從不付出 也從不理解
あなたは何も払わない 何も理解しない
這種代價只有我在承受
この代償は私だけ
我笑著帶過 但說真的—
笑って流すけど 本当は—
這一切都不是免費的
全部タダじゃない

完美身材 完美容貌
完璧な体 完璧な顔
但你還是把我放回原位
それでも私を元の位置に戻す
「不夠好」一遍又一遍
「足りない」って何度も繰り返す
每天循環播放
毎日ループしてる

我很累但我還在擺動
疲れても揺れてる
對 我很累但我還在擺動
そう 疲れても揺れてる
笑著像一切都沒事
平気なフリで笑ってる
但其實我正在崩壞
でも中は壊れてる

完美女孩不能抱怨
完璧な女の子は文句言わない
完美女孩藏起痛苦
完璧な女の子は痛みを隠す
輕聲說也好 直接說也好
優しくでも 正直でも
為什麼錯的總是我?
どうして責められるのは私だけ?

mmm… yeah…
mmm… yeah…
還在笑對吧?
まだ笑ってるでしょ?
還是很漂亮對吧?
まだ綺麗でしょ?

表面像絲綢 傷卻沒人看見
表面はシルク 傷は誰にも見えない
扭曲它 打碎它 一樣一樣…
歪めて 壊して 同じ同じ…

Like this song? Create something similar

Related AI Music Generators