
Night Engraver (Intro)
UK Garage fused with Trip Hop and cinematic orchestral, tight and punchy groove with sharp transient attack, rapid melodic bass, cutting guitar, expressive sax, piano, soft cool melodic vocal with dreamy shoegaze texture, deep stereo reverb and floating delay, Wide stereo backing vocals supporting the lead, verses delivered in a slow, grand orchestral textures with soaring violins, majestic horns and a mournful cello, melancholic bluesy melody, rich upright bass with warm woody tone, polished jazz percussion with soft brushes and crisp rhythmic definition, ethereal translucent synth pads and fluid textures, subtle ambient details, urban and nocturnal atmosphere, elegant and sonically opulent. Mix:Crystal-clear hi-fi clarity, clear separation, ultra wide stereo, expansive, tight punchy low-end with clean sub-bass definition, balanced mastering, polished and loud, Immersive 3D soundstage with clear stereo spread and natural concert-hall reverb

Night Engraver (Intro)
UK Garage fused with Trip Hop and cinematic orchestral, tight and punchy groove with sharp transient attack, rapid melodic bass, cutting guitar, expressive sax, piano, soft cool melodic vocal with dreamy shoegaze texture, deep stereo reverb and floating delay, Wide stereo backing vocals supporting the lead, verses delivered in a slow, grand orchestral textures with soaring violins, majestic horns and a mournful cello, melancholic bluesy melody, rich upright bass with warm woody tone, polished jazz percussion with soft brushes and crisp rhythmic definition, ethereal translucent synth pads and fluid textures, subtle ambient details, urban and nocturnal atmosphere, elegant and sonically opulent. Mix:Crystal-clear hi-fi clarity, clear separation, ultra wide stereo, expansive, tight punchy low-end with clean sub-bass definition, balanced mastering, polished and loud, Immersive 3D soundstage with clear stereo spread and natural concert-hall reverb
Lyrics
"Should I not have been born?"
Father said nothing, just went to the next room.
Mother would never touch me.
She wiped the floor where I had been.
Everyone turned their eyes away.
"Don't come near me, monster."
I was shoved into the dirt.
(日本語訳)
「僕って、産まれない方がよかったのかな?」
パパは何も言わず、隣の部屋へ行った。
ママは、けして僕には触れない。
僕がいた場所を拭くだけ。
誰もが僕から目を背ける。
「こっちに来るな、バケモノ」
そう言われて、泥の中に突き飛ばされた。
I wish this face would just disappear.
Actually, I wish I would just vanish entirely.
With dirty hands, I kneaded the clay,
The only thing I was allowed to touch.
Saiga Antelope. Tasmanian Devil. Marabou Stork.
Indian Gharial. Mary River Turtle.
I built a zoo that belonged only to me.
こんな顔、消えてしまえばいい。
いっそ、僕自身が丸ごと消えてなくなればいい。
汚れた手で、僕は粘土をこねた。
僕が触れることを許された、唯一のもの。
サイガ、タスマニアデビル、アフリカハゲコウ、
インドガビアル、カクレガメ。
僕だけの動物園を作った。
[Pre-Chorus 1]
2018. Basement, 2 AM.
Series E, 10,000 yen.
Zinc plate, 0.8mm thick.
Steel burin, sharpened to a 45-degree angle.
Synchronize heartbeat with the blade.
10 liness per millimeter, consistent and deep.
Incision depth: 0.08mm.
2018年。地下室、午前2時。
E号券、一万円。
亜鉛版、厚さ0.8ミリ。
鋼のビュラン、45度の角度で研ぎ澄ます。
鼓動を刃先に同期させる。
1ミリに10本の線、一定に、深く。
彫り込みの深さ、0.08ミリ。
[Chorus 1]
Engrave the guilloché — infinite geometric cycles.
Pitch of 0.15mm, etched into the metal skin.
Micro-printing: "NIPPON GINKO" at 0.22mm.
Intaglio pressure to raise the ink by 0.05mm.
Focus on the spiral of Fukuzawa’s iris.
The zinc curls like frozen silk under the steel.
I’m Doku Kurei. An engraver.
Of forgeries, of course.
万華鏡模様を彫り込む、無限の幾何学周期。
ピッチ0.15ミリ、金属の皮膚に刻みつける。
マイクロ文字、0.22ミリの「NIPPON GINKO」。
インクを0.05ミリ盛り上げるための凹版の圧力。
福沢諭吉の虹彩の螺旋に集中する。
鋼の下で、亜鉛が凍った絹のように丸まる。
俺は、呉井 独。原版彫刻師だ。
もちろん、偽札のな。
[Verse 2]
I was thrown out after graduation.
No job for a face like this.
I met Arai-san at a soup kitchen,
And started at Jiko Braille Press.
A small shop making books for the blind.
Serena, his daughter, was born blind.
The press was originally built just for Serena.
卒業と同時に家を追い出された。
だが、こんな顔の人間に、まともな仕事などない。
炊き出しのボランティアの新井さんと出会い、
慈光点字出版所で働き始めた。
目の不自由な人のための本を作る、小さな印刷所。
新井さんの娘の聖令名は生まれつき盲目で、
元々は、聖令名のために作った場所だという。
Two years younger, Serena couldn't see my face.
She didn't fear me, she called me brother.
"It's cheap, but it's my favorite scent,"
Serena said, handing me a bottle of perfume.
"Wear this, brother, so I can feel you're near,
Even when I can't hear your voice."
For the first time, I had a real family.
二つ年下の聖令名には、俺の顔が見えなかった。
俺を恐れることもなく、おにいちゃんと呼んで慕ってくれた。
「安物なんだけど、私の大好きな匂いなの」
聖令名はそう言って、香水をくれた。
「これを付けてて、おにいちゃん。あなたの声が聞こえない時も、
近くにいるのが分かって、安心できるから」
俺に初めて、本当の家族ができた。
[Pre-Chorus 2]
Confident in my hands, I focused on the work.
Inspecting dots faster than anyone else.
Repairing the worn-out master plates with care.
Arai-san and the team praised my work.
It felt good to be useful for once.
But the press seemed to be struggling, failing.
It looked like Arai-san was drowning in debt.
手先の器用さには自信があった。
誰よりも速く、点字を検品する。
摩耗した原版を、丁寧に修理する。
新井さんや出版所のみんなが、俺の仕事を褒めてくれた。
自分が誰かの役に立てることが、ただ嬉しかった。
しかし、どうやら印刷所の経営は苦しいらしく、
新井さんは、多額の負債を抱えているようだった。
[Chorus 2]
Then out of the blue, an email came from a man calling himself Ryuichi Kujo.
"Your fingers have incredible value.
Work for me, and the reward will be vast."
I didn't even know Kujo’s face, but I went to the workshop he prepared.
I carved the forgery plates exactly as instructed.
I had the talent, and Kujo was satisfied.
He paid me the massive rewards as promised.
I sent half to the press as an anonymous gift.
そんな時、九条龍一と名乗る奴から突然メールが届いた。
「お前の指には、素晴らしい価値がある。
私のために働け。莫大な報酬を約束しよう」
俺は九条の顔すら知らないが、奴の用意した作業場へ行って、
指示通りに、偽札の原版を彫り続けた。
俺には才能があった。九条も満足した。
九条は約束を守り、多額の報酬が支払われた。
俺はその半分を、点字出版所に匿名で寄付した。
[Verse 3]
The forgery work awakened something deep inside.
Abandoned in the dirt, cast out by the world,
But with bills no sensor could ever detect,
I deceive the entire world. It feels so good.
But then, April 9, 2019.
The news arrived from the Ministry.
New banknotes announced — five years left.
偽札作りは、俺の中の何かを目覚めさせた。
泥の中に打ち捨てられた俺が、
どんなセンサーにも判別できない精密な偽札で、
世界中を欺いて見せるのは、本当に気分がいい。
だが、2019年4月9日、
財務省から発表があった。
新紙幣の発行。残された時間は5年。
I could carve any line, no matter how fine,
But 3D holograms... I cannot reproduce.
No one can engrave light — it’s simply impossible.
All I’ve built has turned to dust in my hands.
"Carve the final Yukichi. One last massive score.
Finish it in six months," Kujo commanded.
I'll make the finest work I’ve ever carved.
どんなに細い線でも、俺なら彫ってみせる。
だが3Dホログラム……これだけは再現できない。
光を彫ることなんて、誰にも不可能だ。
積み上げてきたすべてが、手の中で塵と化した。
「最後の諭吉を彫れ。もう一度だけ、荒稼ぎするぞ。
半年以内で仕上げろ」 と九条が命じた。
これまでで、最高の作品を彫り上げてやる。
[Pre-Chorus 3]
My greatest masterpiece was spread across the globe,
Then July 3, 2024, the release.
I held Shibusawa — it hit me hard.
What precision — 3D images morphing with the angle.
Layered films and heat — impossible to reproduce.
The world has left my fingers behind.
That’s it. Our business is over.
俺の最高傑作が世界中にばらまかれ、
2024年7月3日、ついに新紙幣の発行の日が来た。
渋沢栄一を手に取り、俺は打ちのめされた。
なんという精密さ。見る角度によって変化する3Dの光の像。
多層構造のフィルムと熱転写。再現など不可能だ。
世界は、俺の指を置き去りにして先へ行った。
これでおしまいだ。俺たちのビジネスは終わった。
[Chorus 3]
I told Kujo to clear out the basement tools,
And moved to a new home he didn't even know.
Cup noodles at the store right below my place,
"Thanks for everything," I wrote to Kujo.
"Thank you too," his first words of thanks.
A massive blast and a heavy shock —
I looked up to see the black smoke rise,
From my new room I’d just moved in.
地下室の設備の始末を九条に依頼し、
俺は九条も知らない新居へと移り住んだ。
マンションの真下のコンビニでカップ麺をすすりながら、
「今まで世話になった」 と九条にメールを送った。
「こちらこそ、ありがとう」 と奴からの、初めての感謝の言葉。
その時、凄まじい爆発音と重い衝撃。
見上げれば、黒い煙が立ち上っていた。
引っ越したばかりの、俺の新居から。
[Final Chorus]
I lost everything but what I’m wearing.
I shut the phone down, smashed it apart.
Kujo tracked me and found my new place,
But the GPS data lacked the height.
I was downstairs at the store — I survived.
Soon Kujo will know that I’m still alive.
I can’t stay here — I have to run.
But where can I go?
身に着けているもの以外、すべてを失った。
すぐにスマホの電源を切り、粉々に破壊する。
九条は俺を追跡し、新居を突き止めた。
だが位置情報には高さのデータが欠けていた。
真下のコンビニにいたおかげで、俺は生き延びた。
俺が生きていることも、すぐに九条にバレるだろう。
ここにはいられない。逃げるしかない。
だが、どこへ行けばいい?
