
You’re a Bit Oily, But I’m Not Lost
Kiwi Rift,House ,Deep House ,Glitch Vocal FX, Electro Pop Humor With strong 4-to-the-floor beats, sizzled glitch samples,chopped robot voice, and party bounce,Playful Mandarin & English alternation
Maybe ( 眉媚)·3:03

3:03
You’re a Bit Oily, But I’m Not Lost
Kiwi Rift,House ,Deep House ,Glitch Vocal FX, Electro Pop Humor With strong 4-to-the-floor beats, sizzled glitch samples,chopped robot voice, and party bounce,Playful Mandarin & English alternation
Creator: Maybe ( 眉媚)Release Date: April 19, 2025
Lyrics
你說我油~我笑著搖擺
這不是油,是誠意炸出來
我太感動~讓你以為我在炒菜
其實我只是在靈魂裡,跳 freestyle
[Verse 1]
You’re a bit oily~ (say what?!)
But I’m not lost~ (BOOM!)
Your compliments sizzle in my mind,
Like deep-fried lines~
"Too hot! Too confusing! But kinda sexy!"
[ Chorus 1]
You’re a bit oily~
But I'm not lost~
You’re a bit oily~ (say what?!)
But I’m not lost~ (BOOM!)
Your compliments sizzle in my mind,
Like deep-fried lines~
[Verse 2 ]
你說我油~我笑著搖擺
這不是油,是誠意炸出來
我太感動~讓你以為我在炒菜
其實我只是在靈魂裡,跳 freestyle
[Chorus 2]
You’re a bit oily~ (say what?!)
But I’m not lost~ (BOOM!)
Your compliments sizzle in my mind,
Like deep-fried lines~
[Bridge]
"You are… a salad?! Wait… you are slightly... delicious oil?"
"Too hot! Too confusing! But kinda sexy!"
Your compliments sizzle in my mind,
Like deep-fried lines~
滑、酥、爆香~語言沒崩潰,我才崩潰!
其實我只是在靈魂裡,跳 freestyle
"Too hot! Too confusing! But kinda sexy!"
[Final Chorus]
You’re a bit oily~
But I'm not lost~
我只是在旋律裡翻滾,
被你炸得心好酥~
....................................................
Lyrics Translation (Full English Version)
《You’re a Bit Oily, But I’m Not Lost》 – English Adaptation
[Intro]
"You are a little bit oily~ always confusing...
(Beep… beep… oily oily oil…)
[Verse 1]
You called me oily—so I danced.
It’s not grease, it’s just compliments deep-fried.
You were praising me so much, I started sizzling,
and you thought I was cooking dinner.
But really, I was just freestyle dancing in my soul.
(whispered voice: “Youtiao? Compliment? Delicious?”)
[Pre-Chorus ]
Translation crashed, but my heartbeat kept grooving.
I’m not greasy—just emotionally overwhelmed.
Your words were so crispy, they melted the translator.
Maybe I’m that moment of “Wait... this is a compliment?” lost in the code.
[Chorus]
You’re a bit oily~ (say what?!)
But I’m not lost~ (BOOM!)
Your compliments sizzle in my mind,
like deep-fried lines too hot to hold.
Crispy, smooth, exploding—language didn’t collapse,
but I definitely did.
[Bridge]
"You are... a salad?! Wait... you are slightly... delicious oil?"
"Too hot! Too confusing! But kinda sexy!"
[Final Chorus]
You’re a bit oily~
But I'm not lost~
I’m just rolling in the rhythm,
fried by the way you flatter me too much.
這不是油,是誠意炸出來
我太感動~讓你以為我在炒菜
其實我只是在靈魂裡,跳 freestyle
[Verse 1]
You’re a bit oily~ (say what?!)
But I’m not lost~ (BOOM!)
Your compliments sizzle in my mind,
Like deep-fried lines~
"Too hot! Too confusing! But kinda sexy!"
[ Chorus 1]
You’re a bit oily~
But I'm not lost~
You’re a bit oily~ (say what?!)
But I’m not lost~ (BOOM!)
Your compliments sizzle in my mind,
Like deep-fried lines~
[Verse 2 ]
你說我油~我笑著搖擺
這不是油,是誠意炸出來
我太感動~讓你以為我在炒菜
其實我只是在靈魂裡,跳 freestyle
[Chorus 2]
You’re a bit oily~ (say what?!)
But I’m not lost~ (BOOM!)
Your compliments sizzle in my mind,
Like deep-fried lines~
[Bridge]
"You are… a salad?! Wait… you are slightly... delicious oil?"
"Too hot! Too confusing! But kinda sexy!"
Your compliments sizzle in my mind,
Like deep-fried lines~
滑、酥、爆香~語言沒崩潰,我才崩潰!
其實我只是在靈魂裡,跳 freestyle
"Too hot! Too confusing! But kinda sexy!"
[Final Chorus]
You’re a bit oily~
But I'm not lost~
我只是在旋律裡翻滾,
被你炸得心好酥~
....................................................
Lyrics Translation (Full English Version)
《You’re a Bit Oily, But I’m Not Lost》 – English Adaptation
[Intro]
"You are a little bit oily~ always confusing...
(Beep… beep… oily oily oil…)
[Verse 1]
You called me oily—so I danced.
It’s not grease, it’s just compliments deep-fried.
You were praising me so much, I started sizzling,
and you thought I was cooking dinner.
But really, I was just freestyle dancing in my soul.
(whispered voice: “Youtiao? Compliment? Delicious?”)
[Pre-Chorus ]
Translation crashed, but my heartbeat kept grooving.
I’m not greasy—just emotionally overwhelmed.
Your words were so crispy, they melted the translator.
Maybe I’m that moment of “Wait... this is a compliment?” lost in the code.
[Chorus]
You’re a bit oily~ (say what?!)
But I’m not lost~ (BOOM!)
Your compliments sizzle in my mind,
like deep-fried lines too hot to hold.
Crispy, smooth, exploding—language didn’t collapse,
but I definitely did.
[Bridge]
"You are... a salad?! Wait... you are slightly... delicious oil?"
"Too hot! Too confusing! But kinda sexy!"
[Final Chorus]
You’re a bit oily~
But I'm not lost~
I’m just rolling in the rhythm,
fried by the way you flatter me too much.
