
Amélioration Absurde
Alternative Pop, Theatrical Anti-Folk, quirky French chanson, percussive piano-driven, wheezing dramatic accordion, upright bass plucking, female vocals, expressive cabaret style, shifting from cynical whispers to frantic shouting, rhythmic and syncopated, domestic absurdist vibe, 138 BPM, theatrical pauses and sudden dynamic swells, raw acoustic texture.
Zorro17·3:11

3:11
Amélioration Absurde
Alternative Pop, Theatrical Anti-Folk, quirky French chanson, percussive piano-driven, wheezing dramatic accordion, upright bass plucking, female vocals, expressive cabaret style, shifting from cynical whispers to frantic shouting, rhythmic and syncopated, domestic absurdist vibe, 138 BPM, theatrical pauses and sudden dynamic swells, raw acoustic texture.
Creator: Zorro17Release Date: May 25, 2026
Lyrics
(English translation above)
[Intro]
(La la la la)
(C’est absurde)
[Verse 1]
Mardi tu as dévissé la porte de la cuisine
Maintenant elle s'ouvre vers l'intérieur
C'est moderne, tu prétends, en essuyant ton front sale
Mais je me cogne les hanches contre le frigo
Le lavabo fuit depuis que tu as voulu le rendre plus intelligent
Il y a de la poussière de plâtre dans mon thé
Et tu souris comme un enfant avec un nouveau jouet cassé
Ton niveau à bulle ment
Tout penche à droite comme un bateau ivre
[Chorus]
C’est une amélioration, dis-tu (C'est l'enfer)
Un chef-d'œuvre de plomberie et de placo
Mais le salon ressemble à un chantier municipal
Pendant que tu ponces mes nerfs à vif
Je compte les millimètres de ma patience
(Zéro, zéro)
[Verse 2]
Mercredi le canapé est au milieu du couloir
Tu dis que c’est pour optimiser la circulation
On dirait un obstacle pour une course de rats
J'ai rencontré Gilles près du rayon quincaillerie
Il n’a pas de perceuse, il a des mains douces
Lui ne veut pas repeindre mon âme en gris perle
Il me regarde sans chercher à me fixer au mur
Il est mon échappatoire en velours
Mon petit secret caché sous le papier peint
[Chorus]
C’est une amélioration, dis-tu (C'est l'enfer)
Un chef-d'œuvre de plomberie et de placo
Mais le salon ressemble à un chantier municipal
Pendant que tu ponces mes nerfs à vif
Je compte les millimètres de ma patience
[Bridge]
Frappe encore avec ton marteau
Casse les carreaux, change les verrous
Je t'observe avec une valise imaginaire
Tu es le roi de la rénovation inutile
La tyrannie du bricolage du dimanche
Bientôt, tu pourras tout refaire
Puisque je ne serai plus là pour encombrer ta vue
(Au revoir, au revoir)
[Outro]
Le placard est vide
C’est une amélioration visuelle, n’est-ce pas ?
Tu as enfin tout l’espace pour tes vis
Gilles m'attend dans sa voiture mal isolée
Ne change rien à la serrure en partant
Je n'ai plus besoin de ta clé
(Plus jamais)
(Adieu le plâtre)
(Adieu)
Ferme la porte derrière toi
Si tu trouves encore la poignée
(La la la)
ENGLISH TRANSLATION:
[Intro]
(La la la la)
(It’s absurd)
[Verse 1]
On Tuesday, you unscrewed the kitchen door Now it opens inward It’s modern, you claim, wiping your grimy brow
But I keep banging my hips against the fridge
The sink has been leaking ever since you tried to make it "smarter"
There’s plaster dust in my tea
And you smile like a child with a new, broken toy
Your spirit level is lying
Everything is tilting to the right, like a drunken ship
[Chorus]
It’s an improvement, you say (It’s hell)
A masterpiece of plumbing and placo
But the living room looks like a municipal construction site
While you sand my nerves raw
I’m counting the millimeters of my patience (Zero, zero)
[Verse 2]
On Wednesday, the sofa is right in the middle of the hallway
You say it’s to "optimize the flow of traffic"
It looks like an obstacle course for rats
I ran into Gilles near the hardware aisle
He doesn’t own a power drill; he has gentle hands
He doesn’t want to repaint my soul a shade of pearl gray
He looks at me without trying to mount me to the wall
He is my velvet-soft escape
My little secret, hidden beneath the wallpaper
[Chorus]
It’s an improvement, you say (It’s hell)
A masterpiece of plumbing and placo
But the living room looks like a municipal construction site
While you sand my nerves raw I’m counting the millimeters of my patience
[Bridge]
Strike again with your hammer
Smash the tiles, change the locks
I watch you, clutching an imaginary suitcase
You are the king of pointless renovation
The tyranny of Sunday DIY Soon, you’ll be free to redo everything
Since I won’t be... ...no longer here to clutter your view (Goodbye, goodbye)
[Outro]
The closet is empty It’s a visual improvement, isn’t it?
You finally have all the space for your screws
Gilles is waiting for me in his poorly insulated car
Don't change the lock when you leave I don't need your key anymore
(Never again)
(Goodbye to the plaster)
(Goodbye)
Close the door behind you If you can still find the handle
(La la la)
[Intro]
(La la la la)
(C’est absurde)
[Verse 1]
Mardi tu as dévissé la porte de la cuisine
Maintenant elle s'ouvre vers l'intérieur
C'est moderne, tu prétends, en essuyant ton front sale
Mais je me cogne les hanches contre le frigo
Le lavabo fuit depuis que tu as voulu le rendre plus intelligent
Il y a de la poussière de plâtre dans mon thé
Et tu souris comme un enfant avec un nouveau jouet cassé
Ton niveau à bulle ment
Tout penche à droite comme un bateau ivre
[Chorus]
C’est une amélioration, dis-tu (C'est l'enfer)
Un chef-d'œuvre de plomberie et de placo
Mais le salon ressemble à un chantier municipal
Pendant que tu ponces mes nerfs à vif
Je compte les millimètres de ma patience
(Zéro, zéro)
[Verse 2]
Mercredi le canapé est au milieu du couloir
Tu dis que c’est pour optimiser la circulation
On dirait un obstacle pour une course de rats
J'ai rencontré Gilles près du rayon quincaillerie
Il n’a pas de perceuse, il a des mains douces
Lui ne veut pas repeindre mon âme en gris perle
Il me regarde sans chercher à me fixer au mur
Il est mon échappatoire en velours
Mon petit secret caché sous le papier peint
[Chorus]
C’est une amélioration, dis-tu (C'est l'enfer)
Un chef-d'œuvre de plomberie et de placo
Mais le salon ressemble à un chantier municipal
Pendant que tu ponces mes nerfs à vif
Je compte les millimètres de ma patience
[Bridge]
Frappe encore avec ton marteau
Casse les carreaux, change les verrous
Je t'observe avec une valise imaginaire
Tu es le roi de la rénovation inutile
La tyrannie du bricolage du dimanche
Bientôt, tu pourras tout refaire
Puisque je ne serai plus là pour encombrer ta vue
(Au revoir, au revoir)
[Outro]
Le placard est vide
C’est une amélioration visuelle, n’est-ce pas ?
Tu as enfin tout l’espace pour tes vis
Gilles m'attend dans sa voiture mal isolée
Ne change rien à la serrure en partant
Je n'ai plus besoin de ta clé
(Plus jamais)
(Adieu le plâtre)
(Adieu)
Ferme la porte derrière toi
Si tu trouves encore la poignée
(La la la)
ENGLISH TRANSLATION:
[Intro]
(La la la la)
(It’s absurd)
[Verse 1]
On Tuesday, you unscrewed the kitchen door Now it opens inward It’s modern, you claim, wiping your grimy brow
But I keep banging my hips against the fridge
The sink has been leaking ever since you tried to make it "smarter"
There’s plaster dust in my tea
And you smile like a child with a new, broken toy
Your spirit level is lying
Everything is tilting to the right, like a drunken ship
[Chorus]
It’s an improvement, you say (It’s hell)
A masterpiece of plumbing and placo
But the living room looks like a municipal construction site
While you sand my nerves raw
I’m counting the millimeters of my patience (Zero, zero)
[Verse 2]
On Wednesday, the sofa is right in the middle of the hallway
You say it’s to "optimize the flow of traffic"
It looks like an obstacle course for rats
I ran into Gilles near the hardware aisle
He doesn’t own a power drill; he has gentle hands
He doesn’t want to repaint my soul a shade of pearl gray
He looks at me without trying to mount me to the wall
He is my velvet-soft escape
My little secret, hidden beneath the wallpaper
[Chorus]
It’s an improvement, you say (It’s hell)
A masterpiece of plumbing and placo
But the living room looks like a municipal construction site
While you sand my nerves raw I’m counting the millimeters of my patience
[Bridge]
Strike again with your hammer
Smash the tiles, change the locks
I watch you, clutching an imaginary suitcase
You are the king of pointless renovation
The tyranny of Sunday DIY Soon, you’ll be free to redo everything
Since I won’t be... ...no longer here to clutter your view (Goodbye, goodbye)
[Outro]
The closet is empty It’s a visual improvement, isn’t it?
You finally have all the space for your screws
Gilles is waiting for me in his poorly insulated car
Don't change the lock when you leave I don't need your key anymore
(Never again)
(Goodbye to the plaster)
(Goodbye)
Close the door behind you If you can still find the handle
(La la la)
