
Leaves and Wind
A lush orchestral chines opera ballad led by expressive grand piano, gentle strings weaving emotional swells beneath, put some nice cell in it too : ) Subtle woodwinds add warmth in the verses, while the full orchestra crescendos in the chorus, builds in the middle to a mini climax. The outro returns to delicate piano and soft strings, closing tenderly
Baker·3:14

3:14
Leaves and Wind
A lush orchestral chines opera ballad led by expressive grand piano, gentle strings weaving emotional swells beneath, put some nice cell in it too : ) Subtle woodwinds add warmth in the verses, while the full orchestra crescendos in the chorus, builds in the middle to a mini climax. The outro returns to delicate piano and soft strings, closing tenderly
Creator: BakerRelease Date: June 28, 2025
Lyrics
{lyrics in English below}
[instrumental intro]
[主歌1]
你的声音 淌成月光河,
穿过时光 斑驳的缝隙。
我拾起你 落叶般的话语,
可风一吹 又散去…
[预副歌]
四季轮回 颜色褪尽,
唯有你背影 淋在雨里。
[副歌]
若爱 仅此一季,
我愿做 静默的树—
根扎进 泥土深处,
等所有 你给的 落叶归途。
[主歌2]
天空用云 写离别诗句,
我徒手 临摹每一笔。
若遥远 是光的宿命,
我便是 不落的暮色。
[桥段] (轻声念白,加入气声)
“你看那柳枝,
垂向水面 像不像我们?
差一点 就相触…
却始终 隔着一寸。”
[终副歌] (情绪渐强,弦乐进入)
若爱 仅此一季,
我愿是 无声大地—
你脚印 被风抹去,
而我仍 记得 每粒尘的痕迹。
[尾声] (渐弱,只剩清唱)
当风 也遗忘这故事,
我是一片叶…
轻轻
消失。
_______________________
[Verse 1]
Your voice flows into a river of moonlight,
Passing through time’s mottled cracks.
I pick up your words like fallen leaves,
But with one gust of wind—they scatter again...
[Pre-Chorus]
As seasons turn and colors fade,
Only your silhouette remains, soaked in the rain.
[Chorus]
If love lasts only this one season,
Then let me be a silent tree—
Roots deep in the earth,
Waiting for every fallen leaf you gave to find its way home.
[Verse 2]
The sky writes a farewell poem in clouds,
And I trace each stroke with my bare hands.
If distance is light’s destiny,
Then I am twilight that never falls.
[Bridge] (soft spoken, with breath)
“Look at the willow branch,
Leaning toward the water—doesn’t it look like us?
So close to touching…
but always a breath apart.”
[Final Chorus] (emotion rising, strings enter)
If love lasts only this one season,
Then let me be the voiceless earth—
Your footprints erased by the wind,
Yet I still remember every trace of dust.
[Outro] (fading, only a cappella remains)
When even the wind forgets this story,
I am a single leaf…
gently
disappearing.
[instrumental intro]
[主歌1]
你的声音 淌成月光河,
穿过时光 斑驳的缝隙。
我拾起你 落叶般的话语,
可风一吹 又散去…
[预副歌]
四季轮回 颜色褪尽,
唯有你背影 淋在雨里。
[副歌]
若爱 仅此一季,
我愿做 静默的树—
根扎进 泥土深处,
等所有 你给的 落叶归途。
[主歌2]
天空用云 写离别诗句,
我徒手 临摹每一笔。
若遥远 是光的宿命,
我便是 不落的暮色。
[桥段] (轻声念白,加入气声)
“你看那柳枝,
垂向水面 像不像我们?
差一点 就相触…
却始终 隔着一寸。”
[终副歌] (情绪渐强,弦乐进入)
若爱 仅此一季,
我愿是 无声大地—
你脚印 被风抹去,
而我仍 记得 每粒尘的痕迹。
[尾声] (渐弱,只剩清唱)
当风 也遗忘这故事,
我是一片叶…
轻轻
消失。
_______________________
[Verse 1]
Your voice flows into a river of moonlight,
Passing through time’s mottled cracks.
I pick up your words like fallen leaves,
But with one gust of wind—they scatter again...
[Pre-Chorus]
As seasons turn and colors fade,
Only your silhouette remains, soaked in the rain.
[Chorus]
If love lasts only this one season,
Then let me be a silent tree—
Roots deep in the earth,
Waiting for every fallen leaf you gave to find its way home.
[Verse 2]
The sky writes a farewell poem in clouds,
And I trace each stroke with my bare hands.
If distance is light’s destiny,
Then I am twilight that never falls.
[Bridge] (soft spoken, with breath)
“Look at the willow branch,
Leaning toward the water—doesn’t it look like us?
So close to touching…
but always a breath apart.”
[Final Chorus] (emotion rising, strings enter)
If love lasts only this one season,
Then let me be the voiceless earth—
Your footprints erased by the wind,
Yet I still remember every trace of dust.
[Outro] (fading, only a cappella remains)
When even the wind forgets this story,
I am a single leaf…
gently
disappearing.
