
點心字典 - The Dim Sum Dictionary
Canto-pop, R&B fusion, upbeat, vibrant, 2020s, syncopated rhythms, smooth grooving bassline, melodic synth hooks, modern electropop production, layered vocal harmonies, energetic rap-sung delivery, catchy "hey!" shouts, playful, flirtatious, confident, feel-good, festive, celebratory of food and culture. Tempo: 112 BPM.
senggih·2:39

2:39
點心字典 - The Dim Sum Dictionary
Canto-pop, R&B fusion, upbeat, vibrant, 2020s, syncopated rhythms, smooth grooving bassline, melodic synth hooks, modern electropop production, layered vocal harmonies, energetic rap-sung delivery, catchy "hey!" shouts, playful, flirtatious, confident, feel-good, festive, celebratory of food and culture. Tempo: 112 BPM.
Creator: senggihRelease Date: November 22, 2025
Lyrics
[Intro]
(Yeah, let's go!)
Canto-pop with a smooth groove, just listen!
我的廣東話,全部點心嚟嘅
(My Cantonese, it's all from dim sum!)
[Verse 1]
你問我 "識唔識講廣東話?"
我笑一笑 指住個點心紙
第一個詞彙 就係 蝦餃
一啖愛上 呢種美妙對話
[Pre-Chorus]
[Playful]
然後我話 我要 燒賣
仲有 叉燒包 同 鳳爪
你個表情 好似好驚訝
[Whisper]
原來我嘅真心話 你終於聽得明嗎?
[Chorus]
[Energetic, hook-forward]
我的廣東話 係 蝦餃 燒賣
叉燒包 同 排骨 嘅世界
一句 糯米雞 再加碟 腸粉
就係我同你 最甜蜜嘅劇情
(Yeah, 好味!)
[Verse 2]
你教我 呢個叫 鹹水角
脆卜卜外皮 熱辣辣內心
好似我見到你 個種感覺
[Laughs]
有啲緊張 但係好開心
[Pre-Chorus]
我繼續落單 牛肉球
仲有 煎堆 同 馬拉糕
你話 "嘩! 你真係好識食!"
我話 "我只係 好識去愛你"
[Chorus]
[Echo on the dish names]
我的廣東話 係 蝦餃 燒賣
叉燒包 同 排骨 嘅世界
一句 糯米雞 再加碟 腸粉
就係我同你 最甜蜜嘅劇情
(So sweet!)
[Bridge]
[Melodic R&B flow, slower tempo]
不需要複雜詩句
用一盅兩件 做我嘅造句
山竹牛肉,係我嘅勇氣
蛋撻嘅香甜,係我嘅細語
This love is so 好味!
[Chorus]
[Full energy, with ad-libs]
我的廣東話 係 蝦餃 燒賣 (係啦!)
叉燒包 同 排骨 嘅世界 (Ooh yeah)
一句 糯米雞 再加碟 腸粉 (Woo!)
就係我同你 最甜蜜嘅劇情
全部點心都係愛!
[Outro]
[Laughs, fading]
"唔該,埋單!"
(下次再食過!)
Translation
[Intro]
(Yeah, let's go!)
Canto-pop with a smooth groove, just listen!
My Cantonese, it's all from dim sum!
[Verse 1]
You ask me, "Do you know how to speak Cantonese?"
I just smile and point at the dim sum menu
My first vocabulary word is Har Gow
Falling in love with this wonderful dialogue in one bite
[Pre-Chorus]
[Playful]
Then I say, I want Siu Mai
And also Char Siu Bao and Phoenix Claws
Your expression looks so surprised
[Whisper]
So, can you finally understand my true feelings?
[Chorus]
[Energetic, hook-forward]
My Cantonese is Har Gow and Siu Mai
A world of Char Siu Bao and Steamed Pork Ribs
A phrase like Lotus Leaf Rice with a side of Cheong Fun
That's the sweetest plot between you and me
(Yeah, so delicious!)
[Verse 2]
You teach me, this one is called Ham Sui Gok
Crispy on the outside, steaming hot inside
Just like the feeling I get when I see you
[Laughs]
A little nervous, but so happy
[Pre-Chorus]
I continue to order Beef Meatballs
And also Sesame Balls and Ma Lai Go
You say, "Wow! You really know how to eat!"
I say, "I just know how to love you"
[Chorus]
[Echo on the dish names]
My Cantonese is Har Gow and Siu Mai
A world of Char Siu Bao and Steamed Pork Ribs
A phrase like Lotus Leaf Rice with a side of Cheong Fun
That's the sweetest plot between you and me
(So sweet!)
[Bridge]
[Melodic R&B flow, slower tempo]
I don't need complicated poetry
I'll use "yum cha" as my sentence structure
Beef Balls with Bean Curd, that's my courage
The sweetness of an Egg Tart, that's my whisper
This love is so delicious!
[Chorus]
[Full energy, with ad-libs]
My Cantonese is Har Gow and Siu Mai (That's right!)
A world of Char Siu Bao and Steamed Pork Ribs (Ooh yeah)
A phrase like Lotus Leaf Rice with a side of Cheong Fun (Woo!)
That's the sweetest plot between you and me
All this dim sum is love!
[Outro]
[Laughs, fading]
"Check, please!"
(Let's eat again next time!)
(Yeah, let's go!)
Canto-pop with a smooth groove, just listen!
我的廣東話,全部點心嚟嘅
(My Cantonese, it's all from dim sum!)
[Verse 1]
你問我 "識唔識講廣東話?"
我笑一笑 指住個點心紙
第一個詞彙 就係 蝦餃
一啖愛上 呢種美妙對話
[Pre-Chorus]
[Playful]
然後我話 我要 燒賣
仲有 叉燒包 同 鳳爪
你個表情 好似好驚訝
[Whisper]
原來我嘅真心話 你終於聽得明嗎?
[Chorus]
[Energetic, hook-forward]
我的廣東話 係 蝦餃 燒賣
叉燒包 同 排骨 嘅世界
一句 糯米雞 再加碟 腸粉
就係我同你 最甜蜜嘅劇情
(Yeah, 好味!)
[Verse 2]
你教我 呢個叫 鹹水角
脆卜卜外皮 熱辣辣內心
好似我見到你 個種感覺
[Laughs]
有啲緊張 但係好開心
[Pre-Chorus]
我繼續落單 牛肉球
仲有 煎堆 同 馬拉糕
你話 "嘩! 你真係好識食!"
我話 "我只係 好識去愛你"
[Chorus]
[Echo on the dish names]
我的廣東話 係 蝦餃 燒賣
叉燒包 同 排骨 嘅世界
一句 糯米雞 再加碟 腸粉
就係我同你 最甜蜜嘅劇情
(So sweet!)
[Bridge]
[Melodic R&B flow, slower tempo]
不需要複雜詩句
用一盅兩件 做我嘅造句
山竹牛肉,係我嘅勇氣
蛋撻嘅香甜,係我嘅細語
This love is so 好味!
[Chorus]
[Full energy, with ad-libs]
我的廣東話 係 蝦餃 燒賣 (係啦!)
叉燒包 同 排骨 嘅世界 (Ooh yeah)
一句 糯米雞 再加碟 腸粉 (Woo!)
就係我同你 最甜蜜嘅劇情
全部點心都係愛!
[Outro]
[Laughs, fading]
"唔該,埋單!"
(下次再食過!)
Translation
[Intro]
(Yeah, let's go!)
Canto-pop with a smooth groove, just listen!
My Cantonese, it's all from dim sum!
[Verse 1]
You ask me, "Do you know how to speak Cantonese?"
I just smile and point at the dim sum menu
My first vocabulary word is Har Gow
Falling in love with this wonderful dialogue in one bite
[Pre-Chorus]
[Playful]
Then I say, I want Siu Mai
And also Char Siu Bao and Phoenix Claws
Your expression looks so surprised
[Whisper]
So, can you finally understand my true feelings?
[Chorus]
[Energetic, hook-forward]
My Cantonese is Har Gow and Siu Mai
A world of Char Siu Bao and Steamed Pork Ribs
A phrase like Lotus Leaf Rice with a side of Cheong Fun
That's the sweetest plot between you and me
(Yeah, so delicious!)
[Verse 2]
You teach me, this one is called Ham Sui Gok
Crispy on the outside, steaming hot inside
Just like the feeling I get when I see you
[Laughs]
A little nervous, but so happy
[Pre-Chorus]
I continue to order Beef Meatballs
And also Sesame Balls and Ma Lai Go
You say, "Wow! You really know how to eat!"
I say, "I just know how to love you"
[Chorus]
[Echo on the dish names]
My Cantonese is Har Gow and Siu Mai
A world of Char Siu Bao and Steamed Pork Ribs
A phrase like Lotus Leaf Rice with a side of Cheong Fun
That's the sweetest plot between you and me
(So sweet!)
[Bridge]
[Melodic R&B flow, slower tempo]
I don't need complicated poetry
I'll use "yum cha" as my sentence structure
Beef Balls with Bean Curd, that's my courage
The sweetness of an Egg Tart, that's my whisper
This love is so delicious!
[Chorus]
[Full energy, with ad-libs]
My Cantonese is Har Gow and Siu Mai (That's right!)
A world of Char Siu Bao and Steamed Pork Ribs (Ooh yeah)
A phrase like Lotus Leaf Rice with a side of Cheong Fun (Woo!)
That's the sweetest plot between you and me
All this dim sum is love!
[Outro]
[Laughs, fading]
"Check, please!"
(Let's eat again next time!)
