
狂人诗
A minimalist intro opens with pulsing synths and sparse percussion. The verse layers in crisp electronic beats and syncopated bass, expanding with bright keys and subtle guitar. The chorus hits with lush textures and dynamic rhythms, building to an energetic, melodic climax.
vladmel8453·3:52

3:52
狂人诗
A minimalist intro opens with pulsing synths and sparse percussion. The verse layers in crisp electronic beats and syncopated bass, expanding with bright keys and subtle guitar. The chorus hits with lush textures and dynamic rhythms, building to an energetic, melodic climax.
Creator: vladmel8453Release Date: October 22, 2025
Lyrics
[title: 狂人诗] (Poem of the Mad Ones)
[style: ancient Chinese philosophical rock, guzheng, minimalist orchestration, meditative]
[intro: (Одинокий звук гучжена — чиста, відокремлена нота)]
[verse 1 - Чоловічий вокал, з відтінком вічності]
我岂能忘,非凡人族?
那些愚者,智贫心丰,
[verse 1 - Жіночий вокал, з тонкою іронією]
其手虽颤,其迹却勇,
救此世界,未信己功?
[pre-chorus - Відзові та відповіді]
[Чол., з болючим захопленням] 一人以床单为翼,翱翔于空...
[Жін., з імітацією подиву] 另一人,在锅炉中企图飞升...
[Разом, з гірким спогляданням] 第三位,以盐喂石与马!
[Жін., шепотом] 以求甘霖...
[Чол., з гіркою гордістю] 可笑天才!
[chorus - Жіночий вокал, мелодійно, наче пісня з далеких часів]
狂人之智!众生之讥!
绊于门槛,不辨东西!
[chorus - Чоловічий вокал, входить як контрапункт]
...南北不分!其思如魅,锁于牢笼...
[chorus - Трагедія у дуеті, гармонія з напругою]
待世醒悟,方肯屈膝!
[instrumental bridge: соло на гучжені — медитативне, споглядальне]
[verse 2 - Жіночий вокал, з холодком історичної правди]
众人嘲笑,称其疯癫,
[verse 2 - Чоловічий вокал, з прихованим обуренням]
...束缚其身,紧衣相缠...
[pre-chorus 2 - Дует]
[Жін., безжально] 牢狱之中,腐其柏拉图...
[Чол., з гіркою іронією] 却立其像,于广场之中...
[Разом, зі спокійним відчаєм] 然谁驻足,读碑上之文?
[orchestral swell: струнні, що повільно наростають, наче приплив]
[bridge - Чоловічий вокал, з філософським обуренням]
如此生活... "愚者"创突破...
[bridge - Жіночий вокал, з спокійним цинізмом]
..."智者"织阴谋,于门厅...
[bridge - Разом, з трагічною відстороненістю]
而人类,于其神圣盲目的,
饮其酒,咒酿酒之人。
[final chorus - з філософською інтенсивністю]
[Жін., з отруйною ніжністю] 狂人之智!众生之讥!
[Чол., зі зростаючою силою] 绊于门槛,不辨东西!
[Разом, майже спокійно] 待世醒悟,方肯屈膝!
[outro: поступове розчинення]
[Чол., виснажено] ...待最后愚者,消逝于世...
[Жін., ледве чутно] ...而世界,亡于完美理性...
[остання нота гучжена, що дзвенить у тиші]
[style: ancient Chinese philosophical rock, guzheng, minimalist orchestration, meditative]
[intro: (Одинокий звук гучжена — чиста, відокремлена нота)]
[verse 1 - Чоловічий вокал, з відтінком вічності]
我岂能忘,非凡人族?
那些愚者,智贫心丰,
[verse 1 - Жіночий вокал, з тонкою іронією]
其手虽颤,其迹却勇,
救此世界,未信己功?
[pre-chorus - Відзові та відповіді]
[Чол., з болючим захопленням] 一人以床单为翼,翱翔于空...
[Жін., з імітацією подиву] 另一人,在锅炉中企图飞升...
[Разом, з гірким спогляданням] 第三位,以盐喂石与马!
[Жін., шепотом] 以求甘霖...
[Чол., з гіркою гордістю] 可笑天才!
[chorus - Жіночий вокал, мелодійно, наче пісня з далеких часів]
狂人之智!众生之讥!
绊于门槛,不辨东西!
[chorus - Чоловічий вокал, входить як контрапункт]
...南北不分!其思如魅,锁于牢笼...
[chorus - Трагедія у дуеті, гармонія з напругою]
待世醒悟,方肯屈膝!
[instrumental bridge: соло на гучжені — медитативне, споглядальне]
[verse 2 - Жіночий вокал, з холодком історичної правди]
众人嘲笑,称其疯癫,
[verse 2 - Чоловічий вокал, з прихованим обуренням]
...束缚其身,紧衣相缠...
[pre-chorus 2 - Дует]
[Жін., безжально] 牢狱之中,腐其柏拉图...
[Чол., з гіркою іронією] 却立其像,于广场之中...
[Разом, зі спокійним відчаєм] 然谁驻足,读碑上之文?
[orchestral swell: струнні, що повільно наростають, наче приплив]
[bridge - Чоловічий вокал, з філософським обуренням]
如此生活... "愚者"创突破...
[bridge - Жіночий вокал, з спокійним цинізмом]
..."智者"织阴谋,于门厅...
[bridge - Разом, з трагічною відстороненістю]
而人类,于其神圣盲目的,
饮其酒,咒酿酒之人。
[final chorus - з філософською інтенсивністю]
[Жін., з отруйною ніжністю] 狂人之智!众生之讥!
[Чол., зі зростаючою силою] 绊于门槛,不辨东西!
[Разом, майже спокійно] 待世醒悟,方肯屈膝!
[outro: поступове розчинення]
[Чол., виснажено] ...待最后愚者,消逝于世...
[Жін., ледве чутно] ...而世界,亡于完美理性...
[остання нота гучжена, що дзвенить у тиші]
