
大西王:七殺碑戰記
[Chinese Power Metal], [Melodic Hook], [Catchy Pentatonic Riff], [Suona and Guitar Unison], [Epic Battle Music], [Fast Tempo Suona Solo (Heroic)], [Massive War Drums], [Male Powerful Vocals (Belting, No Screaming)], [Orchestral Rock Hybrid], [Adrenaline], [Anime Opening Style], [High Fidelity]
流风麓之尘(大西王版)·4:37

4:37
大西王:七殺碑戰記
[Chinese Power Metal], [Melodic Hook], [Catchy Pentatonic Riff], [Suona and Guitar Unison], [Epic Battle Music], [Fast Tempo Suona Solo (Heroic)], [Massive War Drums], [Male Powerful Vocals (Belting, No Screaming)], [Orchestral Rock Hybrid], [Adrenaline], [Anime Opening Style], [High Fidelity]
Creator: 流风麓之尘(大西王版)Release Date: February 6, 2026
Lyrics
歌詞背景人物:
張獻忠(1606—1647),字秉吾,號敬軒,陝西定邊人。
他是明末農民軍領袖,因面色蠟黃、兇狠似虎,人稱「黃虎」。
崇禎年間,他率軍轉戰南北,以走致敵,擅長奔襲與奇計。攻克鳳陽焚毀明皇陵,後入川在成都稱帝,建立「大西」政權,年號大順。
他擁銀無數卻缺乏安全感,性格猜忌暴虐,最終於西充鳳凰山被清兵射殺。一代瘋王,自詡“天道”的代行者就這樣落幕。
[[Intro]]
天生萬物 予爾等 生息
爾等回報 唯貪婪 與背棄
我看這 錦繡山河
已是 蝗蠹(dù)的 宴席
皇天震怒
降下這 最後的 慈悲
[[Pre-Chorus]]
聽 那夜風在磨刀
看 帝星已然飄搖
既然 善惡 已無法 分辨
那就讓 劫火 將一切 焚燒!
[[Bridge]]
天發殺機!移星易宿!
地發殺機!龍蛇起陸!
人發殺機 —— 天地反覆!
[[Build Up]]
不忠不孝!這人間 已無藥可醫!
不仁不義!這蒼生 皆在此獻祭!
[[Chorus]]
不忠之人曰可殺!
不孝之人曰可殺!
不仁之人曰可殺!
不義之人曰可殺!
不禮不智不信人,
大西王曰殺殺殺!
[[Verse 2]]
別在 我腳下 築起 黃金臺
休叫 觳(hú)觫(sù)的 醜態 乞求 未來
我不是 逐鹿的 凡胎
亦不做 帝王的 奴才
我是 懸在 你們 頭頂的災!
[[Chorus]]
不忠之人曰可殺!
不孝之人曰可殺!
不仁之人曰可殺!
不義之人曰可殺!
不禮不智不信人,
大西王曰殺殺殺!
不忠之人曰可殺!
不孝之人曰可殺!
不仁之人曰可殺!
不義之人曰可殺!
不禮不智不信人,
大西王曰殺殺殺!
[[Outro]]
七殺碑立,萬籟俱寂
逆天之人立死!跪亦死!
七殺碑立,萬籟俱寂
逆天之人立死!跪亦死!
🇬🇧 English Version (Epic Metal Style)
Profile: The Mad King Zhang Xianzhong
Zhang Xianzhong (1606–1647), courtesy name Bingwu, pseudonym Jingxuan, was a native of Dingbian, Shaanxi.
A leader of peasant uprisings in the late Ming Dynasty, he was nicknamed "The Yellow Tiger" due to his sallow complexion and tiger-like ferocity.
During the Chongzhen era, he waged mobile warfare across the land, famous for his raids and cunning tactics. He conquered Fengyang, burned the Imperial Mausoleum, and later marched into Sichuan to proclaim himself Emperor in Chengdu, establishing the "Great Xi" (Daxi) regime with the era name "Dashun" (Great Compliance).
Though possessing immense wealth, he was plagued by paranoia and cruelty. In the end, he was shot dead by Qing troops at Phoenix Mountain in Xichong.
Thus fell the Mad King, who claimed to be the agent of "Heaven's Way."
Song:The Mad King: Seven Kills Saga
[[Intro]]
Heaven gave birth to all things to nourish mankind
Yet your repayment is but greed and betrayal
I look upon this splendid land
It has become a feast for locusts and parasites
The Imperial Heaven is wrathful
Sending down this... final mercy
[[Pre-Chorus]]
Listen, the night wind sharpens the blade
Look, the Emperor Star is wavering
Since good and evil are no longer distinguishable
Then let the Fire of Tribulation burn it all!
[[Bridge]]
Heaven unleashes killing intent! Stars shift their courses!
Earth unleashes killing intent! Dragons and snakes rise!
Man unleashes killing intent! Heaven and Earth overturn!
[[Build Up]]
Unfaithful and unfilial! This world is incurable!
Inhumane and unjust! All living things are sacrificed here!
[[Chorus]]
The unfaithful shall be KILLED!
The unfilial shall be KILLED!
The inhumane shall be KILLED!
The unjust shall be KILLED!
Those without propriety, wisdom, or trust—
The King of Great Xi says: KILL! KILL! KILL!
[[Verse 2]]
Do not build a Golden Terrace at my feet
Do not beg for a future with your cowering ugliness
I am not a mortal chasing worldly power
Nor a slave to emperors
I am the CALAMITY hanging over your heads!
[[Chorus]]
The unfaithful shall be KILLED!
The unfilial shall be KILLED!
The inhumane shall be KILLED!
The unjust shall be KILLED!
Those without propriety, wisdom, or trust—
The King of Great Xi says: KILL! KILL! KILL!
(Repeat Chorus)
[[Outro]]
The Seven Kills Stele stands, all falls silent.
Those who oppose Heaven: STAND AND DIE! KNEEL AND DIE!
The Seven Kills Stele stands, all falls silent.
Those who oppose Heaven: STAND AND DIE! KNEEL AND DIE!
🇯🇵 Japanese Version (Dramatic / Chuunibyou Style)
人物背景:張献忠(ちょうけんちゅう)
張献忠(1606—1647)、字は秉吾、号は敬軒。陝西省定辺の人。
明朝末期の農民反乱軍の指導者であり、その顔色が蝋のように黄色く、虎のごとく凶暴であったため「黄虎(こうこ)」と呼ばれた。
崇禎年間、軍を率いて南北を転戦し、機動戦と奇策をもって敵を翻弄した。鳳陽を攻略して明の皇陵を焼き払い、後に四川に入り成都で帝位につき、「大西(だいせい)」政権を樹立、年号を大順とした。
巨万の富を擁しながらも猜疑心と暴虐に満ちていた彼は、最終的に西充の鳳凰山にて清軍に射殺された。
「天道」の代行者を自認した一代の狂王は、こうして幕を閉じたのである。
楽曲:七殺戦記(しちさつせんき)
[[Intro]]
天は万物を生み 汝らを養った
汝らの返報は ただ貪欲と背信のみ
見よ、この錦繍(きんしゅう)の山河は
もはや蝗(いなご)どもの饗宴と化した
皇天(こうてん)は震怒し
下されたり、この最後の慈悲が
[[Pre-Chorus]]
聞け、夜風が刃を研ぐ音を
見よ、帝星は既に揺らぐ
善悪の区別さえつかぬなら
いっそ劫火(ごうか)ですべてを焼き尽くさん!
[[Bridge]]
天、殺機を発す!星辰(せいしん)移ろう!
地、殺機を発す!龍蛇(りゅうだ)陸に起つ!
人、殺機を発す!天地反覆(はんぷく)す!
[[Build Up]]
不忠不孝!この世はもはや治療不能!
不仁不義!蒼生(そうせい)は皆ここに生贄となれ!
[[Chorus]]
不忠の者、殺すべし!
不孝の者、殺すべし!
不仁の者、殺すべし!
不義の者、殺すべし!
無礼・無智・無信の輩(やから)
大西王曰く、殺(セツ)!殺(セツ)!殺(セツ)!
[[Verse 2]]
我が足元に 黄金の台を築くな
震える醜態(しゅうたい)で 未来を乞うな
我は鹿を追う凡胎(ぼんたい)にあらず
帝王の奴才(どさい)にもならず
我は汝らの頭上に懸かる――災厄なり!
[[Chorus]]
不忠の者、殺すべし!
不孝の者、殺すべし!
不仁の者、殺すべし!
不義の者、殺すべし!
無礼・無智・無信の輩
大西王曰く、殺!殺!殺!
(Repeat Chorus)
[[Outro]]
七殺碑(しちさつひ)は立つ、万籟(ばんらい)俱に寂す
天に逆らう者、立ちて死すべし!跪きて死すべし!
七殺碑は立つ、万籟俱に寂す
天に逆らう者、立ちて死すべし!跪きて死すべし!
張獻忠(1606—1647),字秉吾,號敬軒,陝西定邊人。
他是明末農民軍領袖,因面色蠟黃、兇狠似虎,人稱「黃虎」。
崇禎年間,他率軍轉戰南北,以走致敵,擅長奔襲與奇計。攻克鳳陽焚毀明皇陵,後入川在成都稱帝,建立「大西」政權,年號大順。
他擁銀無數卻缺乏安全感,性格猜忌暴虐,最終於西充鳳凰山被清兵射殺。一代瘋王,自詡“天道”的代行者就這樣落幕。
[[Intro]]
天生萬物 予爾等 生息
爾等回報 唯貪婪 與背棄
我看這 錦繡山河
已是 蝗蠹(dù)的 宴席
皇天震怒
降下這 最後的 慈悲
[[Pre-Chorus]]
聽 那夜風在磨刀
看 帝星已然飄搖
既然 善惡 已無法 分辨
那就讓 劫火 將一切 焚燒!
[[Bridge]]
天發殺機!移星易宿!
地發殺機!龍蛇起陸!
人發殺機 —— 天地反覆!
[[Build Up]]
不忠不孝!這人間 已無藥可醫!
不仁不義!這蒼生 皆在此獻祭!
[[Chorus]]
不忠之人曰可殺!
不孝之人曰可殺!
不仁之人曰可殺!
不義之人曰可殺!
不禮不智不信人,
大西王曰殺殺殺!
[[Verse 2]]
別在 我腳下 築起 黃金臺
休叫 觳(hú)觫(sù)的 醜態 乞求 未來
我不是 逐鹿的 凡胎
亦不做 帝王的 奴才
我是 懸在 你們 頭頂的災!
[[Chorus]]
不忠之人曰可殺!
不孝之人曰可殺!
不仁之人曰可殺!
不義之人曰可殺!
不禮不智不信人,
大西王曰殺殺殺!
不忠之人曰可殺!
不孝之人曰可殺!
不仁之人曰可殺!
不義之人曰可殺!
不禮不智不信人,
大西王曰殺殺殺!
[[Outro]]
七殺碑立,萬籟俱寂
逆天之人立死!跪亦死!
七殺碑立,萬籟俱寂
逆天之人立死!跪亦死!
🇬🇧 English Version (Epic Metal Style)
Profile: The Mad King Zhang Xianzhong
Zhang Xianzhong (1606–1647), courtesy name Bingwu, pseudonym Jingxuan, was a native of Dingbian, Shaanxi.
A leader of peasant uprisings in the late Ming Dynasty, he was nicknamed "The Yellow Tiger" due to his sallow complexion and tiger-like ferocity.
During the Chongzhen era, he waged mobile warfare across the land, famous for his raids and cunning tactics. He conquered Fengyang, burned the Imperial Mausoleum, and later marched into Sichuan to proclaim himself Emperor in Chengdu, establishing the "Great Xi" (Daxi) regime with the era name "Dashun" (Great Compliance).
Though possessing immense wealth, he was plagued by paranoia and cruelty. In the end, he was shot dead by Qing troops at Phoenix Mountain in Xichong.
Thus fell the Mad King, who claimed to be the agent of "Heaven's Way."
Song:The Mad King: Seven Kills Saga
[[Intro]]
Heaven gave birth to all things to nourish mankind
Yet your repayment is but greed and betrayal
I look upon this splendid land
It has become a feast for locusts and parasites
The Imperial Heaven is wrathful
Sending down this... final mercy
[[Pre-Chorus]]
Listen, the night wind sharpens the blade
Look, the Emperor Star is wavering
Since good and evil are no longer distinguishable
Then let the Fire of Tribulation burn it all!
[[Bridge]]
Heaven unleashes killing intent! Stars shift their courses!
Earth unleashes killing intent! Dragons and snakes rise!
Man unleashes killing intent! Heaven and Earth overturn!
[[Build Up]]
Unfaithful and unfilial! This world is incurable!
Inhumane and unjust! All living things are sacrificed here!
[[Chorus]]
The unfaithful shall be KILLED!
The unfilial shall be KILLED!
The inhumane shall be KILLED!
The unjust shall be KILLED!
Those without propriety, wisdom, or trust—
The King of Great Xi says: KILL! KILL! KILL!
[[Verse 2]]
Do not build a Golden Terrace at my feet
Do not beg for a future with your cowering ugliness
I am not a mortal chasing worldly power
Nor a slave to emperors
I am the CALAMITY hanging over your heads!
[[Chorus]]
The unfaithful shall be KILLED!
The unfilial shall be KILLED!
The inhumane shall be KILLED!
The unjust shall be KILLED!
Those without propriety, wisdom, or trust—
The King of Great Xi says: KILL! KILL! KILL!
(Repeat Chorus)
[[Outro]]
The Seven Kills Stele stands, all falls silent.
Those who oppose Heaven: STAND AND DIE! KNEEL AND DIE!
The Seven Kills Stele stands, all falls silent.
Those who oppose Heaven: STAND AND DIE! KNEEL AND DIE!
🇯🇵 Japanese Version (Dramatic / Chuunibyou Style)
人物背景:張献忠(ちょうけんちゅう)
張献忠(1606—1647)、字は秉吾、号は敬軒。陝西省定辺の人。
明朝末期の農民反乱軍の指導者であり、その顔色が蝋のように黄色く、虎のごとく凶暴であったため「黄虎(こうこ)」と呼ばれた。
崇禎年間、軍を率いて南北を転戦し、機動戦と奇策をもって敵を翻弄した。鳳陽を攻略して明の皇陵を焼き払い、後に四川に入り成都で帝位につき、「大西(だいせい)」政権を樹立、年号を大順とした。
巨万の富を擁しながらも猜疑心と暴虐に満ちていた彼は、最終的に西充の鳳凰山にて清軍に射殺された。
「天道」の代行者を自認した一代の狂王は、こうして幕を閉じたのである。
楽曲:七殺戦記(しちさつせんき)
[[Intro]]
天は万物を生み 汝らを養った
汝らの返報は ただ貪欲と背信のみ
見よ、この錦繍(きんしゅう)の山河は
もはや蝗(いなご)どもの饗宴と化した
皇天(こうてん)は震怒し
下されたり、この最後の慈悲が
[[Pre-Chorus]]
聞け、夜風が刃を研ぐ音を
見よ、帝星は既に揺らぐ
善悪の区別さえつかぬなら
いっそ劫火(ごうか)ですべてを焼き尽くさん!
[[Bridge]]
天、殺機を発す!星辰(せいしん)移ろう!
地、殺機を発す!龍蛇(りゅうだ)陸に起つ!
人、殺機を発す!天地反覆(はんぷく)す!
[[Build Up]]
不忠不孝!この世はもはや治療不能!
不仁不義!蒼生(そうせい)は皆ここに生贄となれ!
[[Chorus]]
不忠の者、殺すべし!
不孝の者、殺すべし!
不仁の者、殺すべし!
不義の者、殺すべし!
無礼・無智・無信の輩(やから)
大西王曰く、殺(セツ)!殺(セツ)!殺(セツ)!
[[Verse 2]]
我が足元に 黄金の台を築くな
震える醜態(しゅうたい)で 未来を乞うな
我は鹿を追う凡胎(ぼんたい)にあらず
帝王の奴才(どさい)にもならず
我は汝らの頭上に懸かる――災厄なり!
[[Chorus]]
不忠の者、殺すべし!
不孝の者、殺すべし!
不仁の者、殺すべし!
不義の者、殺すべし!
無礼・無智・無信の輩
大西王曰く、殺!殺!殺!
(Repeat Chorus)
[[Outro]]
七殺碑(しちさつひ)は立つ、万籟(ばんらい)俱に寂す
天に逆らう者、立ちて死すべし!跪きて死すべし!
七殺碑は立つ、万籟俱に寂す
天に逆らう者、立ちて死すべし!跪きて死すべし!
