
《一塵不染》(The Uncarved Block)
Texas country meets ethereal women’s choir: G/D major, pentatonic and Mixolydian, 80–110 BPM, gentle swing. Male lead vocals with thick Texas drawl, twangy storytelling, gentle vibrato, subtle melismas. Acoustic guitar fingerpicks harmonics, open voicings; steel guitar glides softly; fiddle plays long legato lines in fifths/octaves; banjo rolls gently with chord tones. Women’s choir (S1, S2, Alto) layered in staggered entrances, harmonizing in close thirds, sixths, and octaves with instruments, echoing male melody, sustained vowels, slow melismatic ornaments, overlapping textures, soft dynamic swells timed to phrasing. Soft brush percussion and wind chimes accent beats and phrases. Dynamics remain gentle, rising slightly in choruses. Emotion: wistful nostalgia, intimate warmth, tender longing, ethereal closeness.

《一塵不染》(The Uncarved Block)
Texas country meets ethereal women’s choir: G/D major, pentatonic and Mixolydian, 80–110 BPM, gentle swing. Male lead vocals with thick Texas drawl, twangy storytelling, gentle vibrato, subtle melismas. Acoustic guitar fingerpicks harmonics, open voicings; steel guitar glides softly; fiddle plays long legato lines in fifths/octaves; banjo rolls gently with chord tones. Women’s choir (S1, S2, Alto) layered in staggered entrances, harmonizing in close thirds, sixths, and octaves with instruments, echoing male melody, sustained vowels, slow melismatic ornaments, overlapping textures, soft dynamic swells timed to phrasing. Soft brush percussion and wind chimes accent beats and phrases. Dynamics remain gentle, rising slightly in choruses. Emotion: wistful nostalgia, intimate warmth, tender longing, ethereal closeness.
Lyrics
Verse 1
一葉舟,自浮沉。
鬆開手,任漂浪。
氣若絲… 蟬聲止…
順自然,心安放。
Pre-Chorus 1
忘營營,忘時光。
虛室白,懷星辰光。
Chorus 1
我化春風,掃塵埃。
我化秋水,入蒼茫。
撒手人寰,如月沉—
返璞歸真,道自然。
Instrumental Break
Verse 2
鏡花啊… 水月…
何所執?
那名利,那得失,
過眼雲煙飄散。
我如落葉,歸根,
是蝶,夢裡翩然。
Pre-Chorus 2
墜落即飛翔。
天地棺,同遊造化間。
Chorus 2
我為厚土,載萬物。
我為薪火,燃盡歸無。
散作星辰,佈滿天—
無極之外,復歸無。
Bridge
曾求長生,緊握沙。
今方懂,『吾喪我』乎?
此身是客,大夢長,
醒時與道,合一光。
Chorus 3
生是塵起,死塵落。
起落間,無我無物。
無牽無掛,何鬆手?—
道在周行,永不息。
Outro
大曰逝…
逝曰遠…
遠曰返。
End
---
Verse 1
A single skiff, rising, sinking,
I loose my hands, surrender to the waves.
Breath fades to thread... the cicada's song ceases...
Following nature, the heart is set at rest.
Pre-Chorus
Forget the hustle, forget the fleeting time.
The empty chamber bright, filled with starlight.
Chorus 1
I turn to spring wind, sweeping the dust.
I turn to autumn water, merging into the vast.
Letting go of the human world, like the moon setting—
Returning to truth, the Dao is natural.
Instrumental Break
Verse 2
Mirror flowers... water moon...
What is there to grasp?
That fame and fortune, that gain and loss,
Are passing smoke, scattered on the wind.
I am the fallen leaf, returning to the root,
I am the butterfly, dancing gracefully in the dream.
Pre-Chorus 2
Falling is itself flight.
Heaven and earth my coffin, wandering with creation.
Chorus 2
I am the rich earth, bearing all things.
I am the kindling fire, burning out to nothing.
Scattering as stardust, covering the sky—
Beyond the Limitless, returning again to nothingness.
Bridge
Once sought long life, tightly clutching sand.
Now I understand, 'I have lost myself,' surely?
This body was a guest, the great dream is long,
Waking, with the Dao, merging into one light.
Chorus 3
Life is dust rising, death is dust settling.
Between the rise and fall, no self, no object.
Without tie or attachment, what hand to release?—
The Dao moves in cycles, never ceasing.
Outro
The Great is called 'Fading'...
'Fading' is called 'Far Off'...
'Far Off' is called 'Returning'.
