
Stone_ft.Hokkien (Remix)
traditional Chinese ballad fused with modern pop, featuring guzheng, erhu, pipa, and subtle Chinese opera percussive textures, 6/8 rhythm with emotional English lead vocals and occasional Taiwanese Hokkien phrases, dramatic yet restrained, inspired by Taiwanese opera and fusion styles like ‘Silk Road pop’
🔱AL ren·3:58

3:58
Stone_ft.Hokkien (Remix)
traditional Chinese ballad fused with modern pop, featuring guzheng, erhu, pipa, and subtle Chinese opera percussive textures, 6/8 rhythm with emotional English lead vocals and occasional Taiwanese Hokkien phrases, dramatic yet restrained, inspired by Taiwanese opera and fusion styles like ‘Silk Road pop’
Creator: 🔱AL renRelease Date: July 26, 2025
Lyrics
🎧 中文簡介|歌曲《Stone》改編版
改編自 ImOliver 的作品《Stone》,這首重新詮釋的版本保留原曲溫柔內斂的靈魂感,
以英文為旋律主軸,混合台語情感的低語,像石頭底下的水流,柔軟卻深刻。
台語不是翻譯,而是補足英文無法言說的情緒。
當思念變成語言,當微笑藏在遺憾裡,那就是我們心裡的那塊「Stone」。
⸻
🎧 English Introduction|Adapted from Stone by ImOliver
This reinterpretation of ImOliver’s original song Stone preserves the gentle, introspective soul of the track.
With English as the melodic backbone, it blends in soft whispers of Taiwanese Hokkien — like the current flowing beneath a stone: subtle, yet profound.
The Hokkien lyrics are not just translations, but emotional extensions — expressing what English leaves unspoken.
When longing turns into language, and a smile hides sorrow, that is the Stone we carry in our hearts.
⸻
[Verse 1]
oh, my love
噢,我的愛人
My friend you know
我親愛的朋友,你知道的
it’s been a while
已經有一段時間了
Without thinking of you
我不再刻意想你
but the thought makes me smile
但每當想到你,還是會微笑
心內有你,輕輕仔浮現
雖然早著無去想
阮的心內,放嘛放袂離
想妳的時陣,喙角仔嘛會微微仔笑
You softly reappear in my heart
Though I haven’t thought of you for a while
I still can’t let go
And when I think of you, I quietly smile
⸻
[Chorus 1]
I’m so tired of wanting
我真的厭倦了這種渴望
wanting more than this
總想要超過現在的一切
i know it but what am i to do
我明白,但我又能怎麼辦
i need some space to breathe,
我需要一點喘息的空間
so give me some room
請給我一點空間
心內攏是肖想
攏是想欲閣愛較濟
我知影無路通行
只有囥佇心內
My heart is full of yearning
Always wanting more than what is
I know there’s no way forward
So I can only bury it deep inside
⸻
[Verse 2]
oh, my love
噢,我的愛人
you have a heart of stone
你的心如石一般冷硬
cause since i’ve come home
自從我回來以後
i’ve never felt so alone
我從未這麼孤單過
but the thought makes me smile
但想起你,我還是會微笑
你的心冷冷
像石頭沉沉
轉來了後
想著你,嘛會憨憨仔笑
Your heart is cold
Heavy like a stone
Ever since I returned
Thinking of you still brings a foolish smile
⸻
[Verse 3]
oh, my love
噢,我的愛人
you’re coming with me
你要和我一起走
I know you’ll leave me one day
我知道你總有一天會離開
can you just stay till Monday
你能多留到禮拜一嗎?
the thought makes me smile
這樣的念頭讓我微笑
有你的陪伴
再會的時陣早就知影
短短的時間
嘛有夠換一個笑容
Having you by my side
I already knew you’d leave
A short time together
Is enough to exchange a smile
⸻
[Chorus 2]
I’m so tired of wanting
我真的累了,總是在渴望
wanting more than this
渴望比現在更多
I know you’ll leave me one day
我知道你總有一天會離開
can you just stay till Monday
你能多留到禮拜一嗎?
the thought makes me smile
這想法讓我微笑
未來猶是未來
你總是會走
這毋甘的心情
我會記持,共悲傷藏佇心內
The future is still the future
And you will still leave
This reluctant feeling
I’ll carry it, hide the sadness deep inside
⸻
[Outro]
So good
真好
Smile
微笑
Smile
微笑
Smile
微笑
Smile
微笑
真好啊
微微仔笑,是一種平靜
微微仔笑,是心內的溫暖
笑的笑的
心內著袂遐爾仔痛
So good
A quiet smile is a kind of peace
A quiet smile is warmth in the heart
The more I smile
The less my heart will ache
⸻
改編自 ImOliver 的作品《Stone》,這首重新詮釋的版本保留原曲溫柔內斂的靈魂感,
以英文為旋律主軸,混合台語情感的低語,像石頭底下的水流,柔軟卻深刻。
台語不是翻譯,而是補足英文無法言說的情緒。
當思念變成語言,當微笑藏在遺憾裡,那就是我們心裡的那塊「Stone」。
⸻
🎧 English Introduction|Adapted from Stone by ImOliver
This reinterpretation of ImOliver’s original song Stone preserves the gentle, introspective soul of the track.
With English as the melodic backbone, it blends in soft whispers of Taiwanese Hokkien — like the current flowing beneath a stone: subtle, yet profound.
The Hokkien lyrics are not just translations, but emotional extensions — expressing what English leaves unspoken.
When longing turns into language, and a smile hides sorrow, that is the Stone we carry in our hearts.
⸻
[Verse 1]
oh, my love
噢,我的愛人
My friend you know
我親愛的朋友,你知道的
it’s been a while
已經有一段時間了
Without thinking of you
我不再刻意想你
but the thought makes me smile
但每當想到你,還是會微笑
心內有你,輕輕仔浮現
雖然早著無去想
阮的心內,放嘛放袂離
想妳的時陣,喙角仔嘛會微微仔笑
You softly reappear in my heart
Though I haven’t thought of you for a while
I still can’t let go
And when I think of you, I quietly smile
⸻
[Chorus 1]
I’m so tired of wanting
我真的厭倦了這種渴望
wanting more than this
總想要超過現在的一切
i know it but what am i to do
我明白,但我又能怎麼辦
i need some space to breathe,
我需要一點喘息的空間
so give me some room
請給我一點空間
心內攏是肖想
攏是想欲閣愛較濟
我知影無路通行
只有囥佇心內
My heart is full of yearning
Always wanting more than what is
I know there’s no way forward
So I can only bury it deep inside
⸻
[Verse 2]
oh, my love
噢,我的愛人
you have a heart of stone
你的心如石一般冷硬
cause since i’ve come home
自從我回來以後
i’ve never felt so alone
我從未這麼孤單過
but the thought makes me smile
但想起你,我還是會微笑
你的心冷冷
像石頭沉沉
轉來了後
想著你,嘛會憨憨仔笑
Your heart is cold
Heavy like a stone
Ever since I returned
Thinking of you still brings a foolish smile
⸻
[Verse 3]
oh, my love
噢,我的愛人
you’re coming with me
你要和我一起走
I know you’ll leave me one day
我知道你總有一天會離開
can you just stay till Monday
你能多留到禮拜一嗎?
the thought makes me smile
這樣的念頭讓我微笑
有你的陪伴
再會的時陣早就知影
短短的時間
嘛有夠換一個笑容
Having you by my side
I already knew you’d leave
A short time together
Is enough to exchange a smile
⸻
[Chorus 2]
I’m so tired of wanting
我真的累了,總是在渴望
wanting more than this
渴望比現在更多
I know you’ll leave me one day
我知道你總有一天會離開
can you just stay till Monday
你能多留到禮拜一嗎?
the thought makes me smile
這想法讓我微笑
未來猶是未來
你總是會走
這毋甘的心情
我會記持,共悲傷藏佇心內
The future is still the future
And you will still leave
This reluctant feeling
I’ll carry it, hide the sadness deep inside
⸻
[Outro]
So good
真好
Smile
微笑
Smile
微笑
Smile
微笑
Smile
微笑
真好啊
微微仔笑,是一種平靜
微微仔笑,是心內的溫暖
笑的笑的
心內著袂遐爾仔痛
So good
A quiet smile is a kind of peace
A quiet smile is warmth in the heart
The more I smile
The less my heart will ache
⸻
